2020/12/03 22:56
ハンガリー語で『乾杯!』って何て言うの?」という質問に答えると、必ず「長いね…」となります。
そこで、今回は「なんでそんなに長いのか」についてご紹介します。
なお、この説明も長いです。
まず、ハンガリー語で「乾杯!」は3通りあります。
①Egészségédre!(エゲースシェーゲードレ!)
②Egészségünkre!(エゲースシェーグンクレ!)
③Egészségére!(エゲースシェーゲーレ!)
なんで3種類もあるのかは後半で説明するとして、まずは冒頭部分です。
「egész」は「全体の、全部の(whole, entire)」と言う意味です。
その後の「ség (単語によってはság)」は、英語の「~ness」「~sity」のように前の形容詞を名詞化する役割があります。
例えば、happyはハンガリー語ではboldogですが、happinessはboldogságとなります。
そして、「egész」と「ség」を合体した「egészség」は、言葉の構成からすると「全体」となりそうですが、意味は「健康(health)」です。たぶん、「身体全体=健康」というようなニュアンスなのだと思います。
3通りの乾杯は「egészség」の後が違うのですが、これは「誰の健康について言うか」、つまり所有格によって変わります。
①「egészséged(エゲースシェーゲド)」は「あなたの健康」
②「egészségünk(エゲースシェーグンク)」は「私たちの健康」
③「egészségé(エゲースシェーゲー)」は「(目上の)あなたの健康」
最後の「re (単語によってはra)」は英語だと「onto 」もしくは「to」で、日本語だと「〜に」です。
全部を合体させると、誰の健康について言うかの違いはあれど「乾杯!」になります。
意味と使い方は以下の通りです。
①Egészségédre!(エゲースシェーゲードレ!)=「あなたの健康に!」【二人で乾杯するとき】
②Egészségünkre!(エゲースシェーグンクレ!)=「私たちの健康に!」【三人以上で乾杯するとき】
③Egészségére!(エゲースシェーゲーレ!)=「(目上の)あなたの健康に!」【目上の方と乾杯するとき】
というわけで、パーリンカを飲むときはハンガリー語で「乾杯!」してみてはいかがでしょうか。